新驻美大使秦刚抵达华盛顿上任,中美关系可能升温?

微信wechat加州二维码Lin

留学申请微信咨询

微信聊天-wechat-logo16263179000 (总部)微信聊天-wechat-logo19292705600 (纽约)微信聊天-wechat-logo16176975166 (宾州)微信聊天-wechat-logo17006778666 (中国)

在过去的一年多时间里,因为在新冠疫情溯源、网络安全等一系列问题上的争执,中美关系一路急转直下,降至冰点。相信很多留学生小伙伴和华人朋友都非常关注这个复杂的问题。根据中国驻美大使馆的消息,新任美国大使秦刚昨天下午抵达华盛顿。面对中美媒体,他发表了就任的第一次演讲。那么,他的履新赴任是不是代表中美关系会迎来拐点呢?

新任大使低调赴美

美东时间7月28日晚,中国新任驻美国特命全权大使秦刚抵达美国。他被任命后并没有太多的媒体报道,非常低调。在推特上,秦刚的简介已经改为“中国驻美大使”,他到达美国后更新了推特动态。第一条推特是: Arrived in USA. Looking foward to the coming time in the country。已抵达美国,期待在这个国家接下来的时光。第二条是感谢媒体的采访,第三条是说自己会“开始14天的隔离,随后,会很快投入工作。”

驻美大使崔天凯上个月结束了在华盛顿的八年任期,他是中国任期最长的驻美大使。崔天凯德高望重,今年68岁,已经超过了退休年龄。接任的秦刚现年55岁,他曾在中国外交部负责新闻和礼宾事务,还两次担任外交部新闻发言人。最早的时候中国的外交官都是温文尔雅的谦谦君子形象,比如我们熟知的周恩来爷爷。不过,随着时代的变化,出现了新一代犀利的外交官,秦刚就是其中的代表人物。在担任新闻发言人一职时,他非常善于通过反问句回应一些不友好的提问,媒体把他的风格描述为“刚猛”且“睿智”。

昨晚抵达华盛顿后,他立刻发表了第一次演讲,表示他的工作是“同美国各界架起沟通、合作的桥梁,维护中美关系的基础,维护中美两国人民的共同利益,共同推动中美关系重回正确发展轨道,让相互尊重、平等相待、合作共赢、和平共处的中美相处之道由可能变成现实。”

新驻美大使秦刚抵达华盛顿上任

讲话全文如下(小伙伴们还可以顺便学一学英语哦~~~):

I am honored to be the Ambassador of the People’s Republic of China to the United States of America.   

我很荣幸出任中华人民共和国驻美利坚合众国大使。

Fifty years ago, Dr. Kissinger visited China secretly and knocked on the door of China. At the time of the Cold War, China and the United States were isolated from each other, and the far-sighted Dr. Kissinger had to go to China in a concealed way.

50年前,基辛格博士秘密访华,叩开了中国的大门。当时正值冷战时期,中美相互隔绝,富有远见的基辛格博士不得不以隐蔽的方式,取道他途,前往中国。

Today, 50 years later, as the 11th Chinese ambassador to the United States, I can openly embark on the right path to the United States.

50年后的今天,作为第11任中国驻美大使,我可以公开踏上正途,直抵美国。

Times have changed, which makes people sigh. I believe that the door to Sino-US relations has been opened and will not be closed. This is the trend of the times, the general trend, and the aspirations of the people.

时过境迁,令人感慨。我相信,中美关系的大门已经打开,就不会关上,这是时代潮流,大势所趋,民心所向。

For half a century, Sino-US relations have gone through ups and downs, and along the way, they have not only profoundly affected the two countries, but also profoundly changed history and the world.At present, the world is undergoing major changes unseen in a century.

半个世纪,中美关系历经风雨,一路走来,不仅深刻影响了两国,也深刻改变了历史、改变了世界。当前,世界正经历百年未有之大变局。

As two big countries with different histories and cultures, different social systems, and different stages of development, China and the United States are entering a new round of mutual discovery, cognition, and adjustment, seeking ways to get along with each other in a new era.

中美作为不同历史文化、不同社会制度、不同发展阶段的两个大国,正在进入新一轮相互发现、认知和调适中,寻求新时代彼此相处之道。

China-US relations are again at a new critical juncture. They face many difficulties and challenges, but also have huge opportunities and potentials. Where to go is related to the well-being of the two peoples and the future of the world. A healthy and stable development of Sino-US relations is the common expectation of the people of the two countries and the international community.

中美关系又处在一个新的紧要关口,既面临许多困难和挑战,也有巨大机遇和潜力,何去何从,关乎两国人民的福祉,关乎世界的未来。一个健康稳定发展的中美关系,是两国人民和国际社会的普遍期盼。

The road we have taken.President Xi Jinping said, every mountain makes a road, and water builds a bridge.President Biden said that everything is possible.In accordance with the spirit of the conversation between the two heads of state on New Year’s Eve, I will build a bridge of communication and cooperation with all walks of life in the United States, maintain the foundation of China-US relations, safeguard the common interests of the people of China and the United States, and jointly push China-US relations back to the right track of development The Sino-US approach of mutual respect, equal treatment, win-win cooperation, and peaceful coexistence has changed from possible to reality.

人间正道是沧桑。习近平主席说,逢山开道,遇水架桥。拜登总统说,凡事皆有可能。我将按照两国元首除夕通话精神,同美国各界架起沟通、合作的桥梁,维护中美关系的基础,维护中美两国人民的共同利益,共同推动中美关系重回正确发展轨道,让相互尊重、平等相待、合作共赢、和平共处的中美相处之道由可能变成现实。

At present, the United States is struggling to fight the new crown pneumonia epidemic under the leadership of President Biden and revitalize economic development.I wish the United States an early victory over the epidemic and wish the American people happiness and well-being.

当前,美国正在拜登总统领导下奋力抗击新冠肺炎疫情,振兴经济发展。我祝愿美国早日战胜疫情,祝愿美国人民幸福安康。

看到这里,是不是感觉新任大使的到来可能会打破中美关系的僵局呢?

更多美国留学相关资讯,欢迎继续关注我们!

消息来源:

Ambassador Qin Gang Delivered Remarks to Chinese and American Media

驻美大使秦刚:祝愿美国早日战胜疫情 祝愿美国人民幸福安康

新驻美大使秦刚上任!他“刚猛”且“睿智”的反问艺术正被人研究

【独家稿件声明】本文为美国续航教育(Forward Pathway LLC,官网地址:www.forwardpathway.com)原创,未经授权,任何媒体和个人不得全部或者部分转载。如需转载,请与美国续航教育联系;经许可后转载务必请注明出处,违者本网将依法追究。

美国续航教育总部位于美国加利福尼亚州洛杉矶,同时在纽约、宾州匹兹堡和上海地区设有续航教育分部。续航教育自2013年成立以来,致力于研究中美之间的文化教育发展与趋势,提供最专业的美国留学一站式服务,获得美国国际招生协会AIRC及国际教育顾问委员会ICEF的双重认证。

美国招生协会
AIRC权威认证

2000+ TOP50
成功申请案例

7000+ 学校
独家数据库信息支持

点击了解详情

留学宝典

史上最全留学指南

微信wechat加州二维码Lin

扫码咨询留美申请详情

加州总部微信聊天-wechat-logo16263179000

纽约分部微信聊天-wechat-logo19292705600

上海分部微信聊天-wechat-logo17006778666

宾州分部微信聊天-wechat-logo16176975166

觉得有用的话就评价/分享一下吧~

滚动到顶部
留学宝典

美国留学宝典

史上最全留学指南

联系我们
Lin微信二维码

加州总部微信号

16263179000

纽约分部微信号

19292705600

上海分部微信号

17006778666

宾州分部微信号

16176975166


24/7联系电话: +1 412-230-8666

邮箱: [email protected]

搜索
Generic filters
Exact matches only